5 de marzo de 2013

Trampas comunes para hablantes y escritores


Nadie está a salvo de errores cuando utiliza la lengua escrita o hablada. Lo observamos cada día incluso en los textos de los profesionales del lenguaje. ¿A quién no le surgen dudas en algún momento ante un escrito? ¿Alguien está totalmente libre de fallo al expresarse oralmente? A continuación, ofrecemos una recopilación de trampas lingüísticas en las que fácilmente podemos caer:

LOCUCIONES LATINAS 
CORRECTO
INCORRECTO
Motu proprio ('por propia iniciativa')
*De motu propio
Grosso modo ('aproximadamente')
*A grosso modo
Statu quo ('estado actual de las cosas')
*Status quo

EXPRESIONES
Bienvenida bien hallado: Un hombre le dice a una mujer "bienvenida", la mujer responderá "bien hallado" (porque se refiere a su interlocutor masculino singular) y no "bien hallada".
- *Barajar una hipótesis: Dicha expresión es incorrecta. Para barajar algo debe haber un mínimo de dos opciones, por lo que una sola hipótesis no podría barajarse sino ser considerada.
- *En loor de multitudes: Lo correcto es en olor de multitudes, expresión creada por analogía con en olor de santidad, que se utiliza para indicar buena reputación.
- Redundancias: Son incorrectas expresiones redundantes como a la misma vez, recuperarse favorablemente, opción alternativa, limítrofes entre sí, etc.


FORMAS VERBALES
- *Callaros, *moveros, etc. como imperativo de segunda persona plural: Es frecuente la confusión entre imperativo e infinitivo. Lo correcto es: callaos, moveos
- *Dijistes, *trajistes, *llevastes, etc. La segunda persona del singular del pretérito perfecto simple no lleva –s final, por lo que lo correcto es dijiste, trajiste, llevaste, etc.
- *Habían, *hubieron: El verbo haber es impersonal, lo que significa que solo se conjuga en tercera persona del singular. Con el presente no suele haber error (“Hay casas azules y blancas”), pero al usar el pasado surgen las confusiones: “Había casas azules y blancas” sería la forma correcta, y no “*Habían / *Hubieron casas azules y blancas”. [La forma hubieron existe solo cuando el verbo haber ejerce como auxiliar de otro verbo en pretérito anterior: Hubieron acabado.]
- *Habemos: Por lo dicho en el punto anterior, es incorrecto el ejemplo *habemos muchos aquí. Lo correcto será: “Somos / Estamos muchos aquí”.


ACENTOS 
- Tildes que ya no se ponen:
  • Solo: A la mayoría de nosotros nos enseñaron en la escuela a acentuar la palabra sólo cuando era adverbio equivalente a solamente. Sin embargo, la Ortografía de la RAE de 2010 nos invita a prescindir de esta tilde, incluso en los casos en los que haya ambigüedad con el adjetivo homónimo.
  • Este, ese, aquel: Del mismo modo, de manera tradicional veníamos acentuando los pronombres demostrativos para diferenciarlos de los determinantes homónimos. Sin embargo, la última ortografía académica aconseja prescindir de esta tilde y no acentuar nunca estas palabras.
  • Guion, truhan, ion, prion, Sion, Ruan… no llevan tilde desde la Ortografía de 2010 por considerarse monosílabos.
- Monosílabos sin tilde: Nunca llevan tilde palabras monosílabas como ti, fue, fe, dio, vio… y todo aquel que no se someta a la tilde diacrítica.


PUNTUACIÓN
- Coma entre sujeto y verbo o coma entre verbo y objeto: Es incorrecto colocar tilde entre un sujeto y su verbo (Por ejemplo: “Saber todo de ti, es lo que quiero”; “Perderlo todo, me hizo recapacitar”.), o entre un verbo y su objeto (“Las taquillas de los cines de todo el país han recaudado con esfuerzo, unos beneficios menores de lo esperado”.).
- Puntos suspensivos tras etc. No deben usarse por resultar redundantes con lo ya expresado con el etcétera.
- Vocativo siempre con coma. Deberemos separar el vocativo (receptor del mensaje) del resto de la frase con una coma. Por ejemplo: "María, ven aquí"; "Doctor, ¿puedo pasar?".

9 comentarios:

  1. Respuestas
    1. ¡Gracias, Antonia! Seguiremos anotando trampas. Seguro que nos dan para una segunda entrega.

      Saludos.

      Eliminar
  2. Como extranjero viviendo en España lo primero que he notado es una tendencia generalizada (incluso en medios de comunicación) a expresiones como: subir arriba, bajar abajo, etc. Creo que merecen un lugar en la lista también

    Saludos

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. Cierto, Esteban. Nos lo apuntamos para la próxima recopilación de errores frecuentes. Gracias por tu comentario.

      Saludos.

      Eliminar
  3. Buena selección y buen criterio el que demuestras al preocuparte por la ortografía en un tiempo en el que parece que ya no importa saber escribir bien. ¡Ánimo!

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. Muchas gracias por tus ánimos. Amamos el lenguaje y no nos cansaremos nunca de velar por su buen uso.

      Un saludo afectuoso.

      Eliminar
  4. Me resulta curioso lo de Bien hallado, dicho por parte de una mujer porque pensaba que era la respuesta a cómo se siente cuando alguien le da la bienvenida, o sea, bien hallada, bien encontrada, que se encuentra bien; es más hasta pienso que lo lógico sería que se escribiera todo junto por sufrir el mismo fenómeno que Bienvenido/a

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. Yo pensaba igual que tú. Lo veía como algo como:
      - Hola, tú eres bienvenida.
      - Gracias, yo me siento bien hallada

      Sin embargo parece ser algo más como:
      - Hola, tú eres bienvenida.
      - Gracias, tú eres bien hallado

      Un saludo,
      Marina

      Eliminar
  5. Interesantísimo. He localizado el blog por casualidad y me parece realmente genial.

    ResponderEliminar

Gracias por tu comentario.